Skip to main content

Thượng Đế có màu gì hở mẹ ?

Con nhìn xem trên bao la muôn trượng/ Rất huy hoàng, rất biến ảo sắc màu/ Riêng Thượng Đế mới tỏa màu đẹp nhất/ Màu của Ngài, là màu của thương nhau.
Thượng Đế có màu gì hở mẹ ?
Trước Thượng Đế, con không còn căn cước Nhận diện con, Ngài sẽ dõi tìm màu Màu đẹp nhất mà hồn con tỏa sáng Màu di truyền, là màu của thương nhau.

Những đứa con:

Thượng Đế có màu gì hở mẹ ?
Phải chăng Ngài da cũng trắng như con
Tóc Ngài sáng như con vàng óng ả
Bên trời Âu, một em bé hỏi dồn.

Thượng Đế có màu gì hở mẹ ?
Phải chăng Ngài da đen thẫm như con
Tóc Ngài xoắn như con từng lọn nhỏ
Góc trời Phi, một em bé hỏi dồn.

Thượng Đế có màu gì hở mẹ ?
Phải chăng Ngài da cũng đỏ như con
Ngài đội mão kết lông chim rực rỡ
Bộ lạc kia, một em bé hỏi dồn.


Các bà mẹ:

Con nhìn xem trên bao la muôn trượng
Rất huy hoàng, rất biến ảo sắc màu
Riêng Thượng Đế mới tỏa màu đẹp nhất
Màu của Ngài, là màu của thương nhau.

Sẽ đến ngày con rời xa trái đất
Hồn con bay tìm lối trở lại Ngài
Con sẽ thấy giữa hư không bát ngát
Đang chờ con, Thượng Đế mở vòng tay.

Con sẽ thấy chốn Thiên Đường tôn kính
Không có màu, không có sắc phân ly
Ai đến đó cũng tương đồng nhất thể
Tên mà chi? Da với tóc mà chi ?

Trước Thượng Đế, con không còn căn cước
Nhận diện con, Ngài sẽ dõi tìm màu
Màu đẹp nhất mà hồn con tỏa sáng
Màu di truyền, là màu của thương nhau.

ARNOLD WATTS
(The Beautiful Color of Love)
Bản dịch của HUỆ KHẢI

+ Đời vẫn có ý nghĩa
+ Hai cha con và con lừa
+ Đôi cánh thiên thần